Serdecznie zapraszamy na polskie tłumaczenie trzeciej części Kronik Bane'a: Wampiry, bułeczki i Edmund Herondale! Jest to pierwsze, ogólnodostępne polskie, nieoficjalne tłumaczenie tej kroniki. Mamy nadzieję, że Wam się spodoba! :)
Przetłumaczyła JimmyK dla Kielich, Stela, Miecz Anioła - zabijemy dziś demona, Drużyny Dobra oraz Shadowhunters Poland, betowała Semper.
Oto streszczenie:
,,Magnus Bane wykorzystuje swoje sojusze z Podziemnymi i Nocnymi Łowcami do przedsięwzięć w wiktoriańskim Londynie.Kiedy nieśmiertelny czarnoksiężnik, Magnus Bane, uczęszcza we wstępnych rozmowach pokojowych Łowców i Podziemnych w wiktoriańskim Londynie, zostaje oczarowany przez dwie bardzo różne osoby: wampirzycę Camille Belcourt i młodego Nocnego Łowcę, Edmunda Herondale. Czy zdobycie serc oznacza wybranie strony?"
,,Magnus Bane wykorzystuje swoje sojusze z Podziemnymi i Nocnymi Łowcami do przedsięwzięć w wiktoriańskim Londynie.Kiedy nieśmiertelny czarnoksiężnik, Magnus Bane, uczęszcza we wstępnych rozmowach pokojowych Łowców i Podziemnych w wiktoriańskim Londynie, zostaje oczarowany przez dwie bardzo różne osoby: wampirzycę Camille Belcourt i młodego Nocnego Łowcę, Edmunda Herondale. Czy zdobycie serc oznacza wybranie strony?"
Wampiry, bułeczki i Edmund Herondale jest współtworzone przez Cassandrę Clare i jej przyjaciółkę: Sarah Rees Brennan.
Po pierwsze gratuluję rozwoju stron i połączenia z dary-aniola.fan-strefa.pl. ; )
OdpowiedzUsuńUbóstwiam tą stronkę, tak samo jak i Wasze. ;)
A za tłumaczenia Kronik Bane'a i Mechanicznej księżniczki, to ja chyba do końca życia będę wdzięczna!♥
Moim zdaniem prześwietna i prześmieszna była pierwsza kronika, ale 3 też jest ok. ; )
Teraz czekam na 4.;)
Jeszcze raz gratuluję i pozdrawiam. ;)
Dziękujemy Ci bardzo! :)
Usuń